Translated.com è un’agenzia di traduzione online con sede in Italia che opera nel settore dei servizi di traduzione online da 18 anni. Ha una lunga storia di lavoro e feedback su quel lavoro. Vanta oltre 100.000 clienti e oltre 250.000 traduttori, il che non è poco.
Caratteristiche di Translated.com
Translated.com offre ai suoi freelancer la possibilità di scegliere tra diversi tipi di traduzioni, in base alla loro competenza linguistica, al settore di specializzazione e alla disponibilità. Si possono trovare progetti di traduzione per siti web, documenti, libri, video, app e molto altro. Translated.com si occupa anche di fornire ai freelancer gli strumenti necessari per svolgere il lavoro, come glossari, memorie di traduzione, software di editing e assistenza tecnica.
Funzionalità di Translated.com
Una delle funzionalità più interessanti di Translated.com è il sistema di valutazione dei freelancer, basato su diversi parametri come la qualità, la puntualità, la comunicazione e la professionalità. Questo sistema permette ai clienti di scegliere i traduttori più adatti alle loro esigenze e ai freelancer di ricevere feedback e migliorare le loro prestazioni. Inoltre, Translated.com offre ai suoi freelancer la possibilità di partecipare a corsi di formazione online, webinar e eventi per aggiornare le loro competenze e ampliare la loro rete professionale.
Modalità di iscrizione a Translated.com
Per iscriversi a Translated.com come traduttore freelance, bisogna compilare un modulo online con i propri dati personali, le lingue che si conoscono, i settori di competenza e il curriculum vitae. Dopo aver inviato il modulo, si riceve una email di conferma e si accede al proprio profilo personale. Da lì, si possono visualizzare le offerte di lavoro disponibili, candidarsi ai progetti che si preferiscono e gestire i propri pagamenti.
Servizi offerti
L’azienda offre una vasta gamma di servizi di traduzione ufficiali nelle seguenti aree: business, tecnologia, marketing, industria, scienza, localizzazione, legale, professionale (ad esempio curriculum vitae) e personale. È anche conosciuta come una buona agenzia di traduzione medica.
Translated.com si affida molto alle traduzioni basate su macchine e afferma di utilizzare le ultime tecnologie, inclusa l’intelligenza artificiale, per eseguire traduzioni più routine, mentre i traduttori umani vengono utilizzati per lavori più complessi. La maggior parte dei progetti prevede quindi una combinazione di attività umane e basate su macchine.
L’azienda afferma inoltre di utilizzare solo traduttori umani con almeno tre anni di esperienza nella traduzione di successo.
Prezzi e supplementi
Quest’area non è fissata. Infatti, l’azienda afferma che i preventivi dei prezzi varieranno in base alla disponibilità dei traduttori e alle lingue specifiche richieste. Ecco alcuni fattori importanti per la determinazione dei prezzi:
I clienti possono scegliere tre livelli di traduzione: economica, professionale e premium. Il livello economico è per traduzioni personali che non sono destinate alla pubblicazione. Abbiamo ordinato una lettera personale di 436 parole. Il prezzo era di $20.31 al livello economico e sarebbe stato di $76.12 al livello premium. Economico significa una singola traduzione (basata su macchine e/o umane) senza correzione di bozze; Professionale significa che il secondo paio di occhi selezionerà parti del testo e correggerà le bozze; Premium significa che il secondo paio di occhi rivedrà e correggerà l’intero testo. Ovviamente, il livello premium è necessario per scopi legali e di pubblicazione.
I prezzi variano in tempo reale in base alla disponibilità dei traduttori e il livello economico non è disponibile per alcune lingue di origine e di destinazione. Ad esempio, le traduzioni in mandarino devono iniziare solo al livello professionale. Se la disponibilità dei traduttori è limitata, i prezzi aumenteranno. Con oltre 250.000 traduttori, ci chiediamo perché ciò rappresenti un problema.
Qualità dei servizi
L’azienda elenca diverse aziende ben note come clienti. Tuttavia, approfondendo la ricerca, scopriamo che il suo lavoro per Google, ad esempio, riguarda solo AdWords e le traduzioni delle parole chiave, e che in realtà Google utilizza una vasta gamma di servizi di traduzione per questo compito.
Pro e contro
Per quanto riguarda i “pro”, possiamo dire che Translated.net è attiva da molto tempo e utilizza alcune delle ultime tecnologie nella sua traduzione e, naturalmente, quella tecnologia sta migliorando molto. Inoltre, basandoci sul feedback dei clienti, l’azienda rispetta costantemente le scadenze.
Per quanto riguarda i “contro”, abbiamo diverse preoccupazioni. Il continuo cambiamento dei prezzi, in base alla disponibilità dei traduttori, rappresenta un problema, specialmente quando l’azienda vanta oltre 200.000 professionisti per svolgere questo lavoro. Inoltre, ci sono le recensioni miste su Translated.net che abbiamo trovato sul web e i problemi con la traduzione che abbiamo ordinato noi stessi.
Conclusione
Translated.com è una piattaforma affidabile e professionale per chi vuole lavorare come traduttore freelance. Offre una varietà di progetti interessanti, una valutazione trasparente e un supporto costante. Se siete alla ricerca di un’opportunità per guadagnare da casa con le vostre abilità linguistiche, vi consiglio di provare Translated.com, in alternativa abbiamo recensito altre aziende di traduzione qui.